Словения 26.05-01.06.18
|
|
akustik | Дата: Четверг, 06.12.2018, 11:26:21 | Сообщение # 76 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 1544
Статус: Offline
| где скачать книгу?
У вас недостаточно прав для просмотра данной подписи
|
|
| |
vov | Дата: Четверг, 06.12.2018, 11:39:32 | Сообщение # 77 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 3572
Статус: Offline
| Сколько вам стоило такое удовольствие? Не думаю что вам это бесплатно устроили
|
|
| |
jiraff | Дата: Четверг, 06.12.2018, 11:55:25 | Сообщение # 78 |
Группа: Продвинутый Спиннингист
Сообщений: 557
Статус: Offline
| Отлично господа! Книга выглядит просто фантастически хорошо!
http://photofisherman.blogspot.com/ Catch & Release
|
|
| |
Jimmy | Дата: Четверг, 06.12.2018, 11:56:58 | Сообщение # 79 |
Группа: Админ
Сообщений: 3082
Статус: Offline
| там стоит цена + здесь налоги.
Большинство рыбаков – праведники, ибо видели деяния Творца, его чудеса и спасение…
|
|
| |
vov | Дата: Четверг, 06.12.2018, 12:05:58 | Сообщение # 80 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 3572
Статус: Offline
| Слава, вопрос был не о том за сколько буржуи ее продают, а сколько стоило издание. Или они работают за проценты?
В смысле, Боря конечно молодец и вы наверное помогали, но ведь на такое нужны деньги и мне кажется немалые
Сообщение отредактировал vov - Четверг, 06.12.2018, 12:07:57 |
|
| |
Jimmy | Дата: Четверг, 06.12.2018, 12:20:06 | Сообщение # 81 |
Группа: Админ
Сообщений: 3082
Статус: Offline
| Пусть Боря ответит если посчитает нужным.
Большинство рыбаков – праведники, ибо видели деяния Творца, его чудеса и спасение…
|
|
| |
pioneer1917 | Дата: Четверг, 06.12.2018, 12:41:26 | Сообщение # 82 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 4031
Статус: Offline
| Цитата Jimmy ( ) потому что я английским не владею для написания Так для этого существуют профессиональные передводчики!
Я не читаю подписи.
|
|
| |
Jimmy | Дата: Четверг, 06.12.2018, 12:46:42 | Сообщение # 83 |
Группа: Админ
Сообщений: 3082
Статус: Offline
| а как я узнаю на сколько профессионально он перевёл?
Большинство рыбаков – праведники, ибо видели деяния Творца, его чудеса и спасение…
|
|
| |
Dayag | Дата: Четверг, 06.12.2018, 13:08:50 | Сообщение # 84 |
Группа: Асс
Сообщений: 382
Статус: Offline
| Цитата pioneer1917 ( ) Очень круто
Единственный вопрос у меня возник - почему книга на русском, а не на английском?
Спасибо. К сожалению, я не владею английским на уровне родного. Только русский и иврит.Добавлено (06.12.2018, 13:09:55) ---------------------------------------------
Цитата jiraff ( ) Отлично господа! Книга выглядит просто фантастически хорошо Спасибо. Три месяца моей жизни и литр слез.Добавлено (06.12.2018, 13:11:43) ---------------------------------------------
Цитата vov ( ) Слава, вопрос был не о том за сколько буржуи ее продают, а сколько стоило издание. Или они работают за проценты? Я много лет занимаюсь издательским делом, подготовка к печати моя. Слава и Лёня украсили книгу своими отчетами, за что я им благодарен.Добавлено (06.12.2018, 13:13:29) --------------------------------------------- P. S. Я на том сайте открыл книгу для продажи только для того, чтобы ее можно было смотреть - ясно, что никто ее не купит.
|
|
| |
pioneer1917 | Дата: Четверг, 06.12.2018, 13:26:04 | Сообщение # 85 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 4031
Статус: Offline
| Jimmy, Dayag, учтите, то что я написал - не критика. Это напротив, искренне восхищение проделанной работой, и сожаление, что эта замечательная книга издана не на языке международного общения.
Поскольку я изрядный кусок своей жизни занимался издательским бизнесом, то отвечу на вопрос
Цитата Jimmy ( ) а как я узнаю на сколько профессионально он перевёл? Для этого надо нанять именно профессионального литературного переводчика, я не приятеля, хорошо знающего английский. Отличие будет не только в уровне знания языка, но в самом подходе к переводу, поскольку литературный переводчик изначально отдает себе отчет о всех сложностях литературного перевода, а так же о наличии терминологической специфики. В идеале найти тематического переводчика, специализирующегося на текстах о рыбалке, но совсем не обязательно. Профессионал будет изначально работать со справочной литературой и словарями. После перевода текст надо отдать на вычитку носителю языка который в теме книги (в данном случае форелевой рыбалки нахлыстом), можно даже нескольким людям. Лучше не просто англоязычниым рыбакам, а редактору, специализирующемуся на этой теме. Потом текст перевода с редакторскими правками вернуть переводчику на доработку, которую он должен делать в непосредственной связи с автором и теми кто вычитывал. В идеале в конце текст отдают литературному редактору и корректору, но если это профессиональный литературный переводчик, то можно только корректору.
Первое издание редко бывает без косяков (даже в случае издания на родном языке), которые дорабатываются в переизданиях.
Другой, более дорогой но одновременно менее хлопотный и более надежный путь - отдать весь процесс профессионалам. Англоязычное издательство специализирующееся на издании книг рыболовной тематики все сделает как надо само отначал до конца. Да и русскоязычное, думаю, тоже сможет справится с задачей,Добавлено (06.12.2018, 13:28:54) ---------------------------------------------
Цитата Dayag ( ) Я много лет занимаюсь издательским делом, подготовка к печати моя. О! Тогда кому я объясняю? Боря, прости. И откуда тогда вопрос Славы "как я узнаю"?
Я не читаю подписи.
|
|
| |
Dayag | Дата: Четверг, 06.12.2018, 13:35:02 | Сообщение # 86 |
Группа: Асс
Сообщений: 382
Статус: Offline
| вопрос - зачем тратить несколько десятков тысяч шекелей? Я оформляю эти книги на память, кроме нас троих их вряд ли кто-то прочтет. Мои статьи выходили в российских журналах и публикуются в моем блоге - но «полезные статьи», не рассказы о наших приключениях. Добавлено (06.12.2018, 14:21:21) ---------------------------------------------
Цитата Jimmy ( ) Пусть Боря ответит если посчитает нужным. Вот так и возникает имидж сноба Я стараюсь отвечать всегда, просто редко захожу сюда, берегу сердце.
|
|
| |
pioneer1917 | Дата: Четверг, 06.12.2018, 17:41:19 | Сообщение # 87 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 4031
Статус: Offline
| Цитата Dayag ( ) вопрос - зачем тратить несколько десятков тысяч шекелей? Я оформляю эти книги на память, кроме нас троих их вряд ли кто-то прочтет. Мы же читаем, и с удовольствием. Я вообще нахлыстом не ловлю, а читаю почти всегда. И потом... можно веджь переработать текст книги так, чтобы он спопровождался подезной информацией. Уверен, что горамотно построенная такая книга нашла бы своего читалеля. А может быть и грант от министерства туризма Словении, например, можно было бы под это дело получить.
Я не читаю подписи.
|
|
| |
Dayag | Дата: Четверг, 06.12.2018, 18:42:07 | Сообщение # 88 |
Группа: Асс
Сообщений: 382
Статус: Offline
| Цитата pioneer1917 ( ) Мы же читаем, и с удовольствием. Я вообще нахлыстом не ловлю, а читаю почти всегда. И потом... можно веджь переработать текст книги так, чтобы он спопровождался подезной информацией. Уверен, что горамотно построенная такая книга нашла бы своего читалеля. А может быть и грант от министерства туризма Словении, например, можно было бы под это дело получить
у меня даже супруга не осилила. А насчет грантов - не хочется пока сделать хобби работой, хотя по Словении были и конкретные предложения. Но рыбалка - не мой бизнес. Книга и без полезных советов 240 страниц. С полезными вообще была бы непреодолимая.
|
|
| |
Maestro | Дата: Четверг, 06.12.2018, 23:33:35 | Сообщение # 89 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 1499
Статус: Offline
|
|
|
| |
pioneer1917 | Дата: Пятница, 07.12.2018, 10:25:54 | Сообщение # 90 |
Группа: Спиннингист
Сообщений: 4031
Статус: Offline
| Цитата Dayag ( ) smile у меня даже супруга не осилила. Так то супруга! А то рыбаки-маньяки.
Цитата Dayag ( ) Книга и без полезных советов 240 страниц. Нельзя впихнуть невпихуемое. Можно для коммерческой версии сократить повествования, а подлезную информацию выделить в отдельные блоки.
Я не читаю подписи.
|
|
| |